Signs — significado da palavra em inglês e equivalentes em português

atualizado em 09 de janeiro de 2026

A palavra inglesa 'sign / signs' é considerada um conceito versátil que se aplica em diferentes áreas. É utilizada para designar símbolos matemáticos "+", "−", "=", para descrever sintomas clínicos e sinais de trânsito. As tentativas de traduzir com apenas uma palavra portuguesa, sinal, frequentemente levam a imprecisões: em alguns casos, sinal (sinal/marca) é adequado, enquanto noutros casos é estritamente necessário usar placa, que significa sinal/marca na estrada.

signs frequência

No mundo médico, utilizam-se os termos 'sinais clínicos' e 'sinais vitais'. Quando falamos de pontuação em inglês, é mais comum usar 'punctuation marks' ('punctuation signs' é incorreto). Em português, utiliza-se frequentemente 'sinais de pontuação'. Neste artigo, examinaremos 'sign(s)' em detalhe por área de utilização e para cada significado forneceremos equivalentes PT precisos, colocações e traduções breves EN→PT. Complementaremos tudo com exemplos, analisaremos erros comuns e forneceremos mini-tabelas com 'como falar corretamente'. A parte final do material contém tabelas de resumo, perguntas frequentes e respostas. O objetivo da nossa publicação é ajudá-lo a distinguir com confiança entre sign, signal, symbol, mark e os seus equivalentes portugueses: sinal, placa, símbolo, gesto, etc.

Símbolos, sinais (matemática e pontuação)

Símbolos e sinais são utilizados na linguagem científica, lógica e escrita. Com a sua ajuda, ideias complexas podem ser transmitidas de forma breve, concisa e precisa. Na matemática, física e linguística, são utilizados como instrumentos universais. O seu significado é compreensível sem tradução. Sinais de adição, integrais, vírgulas, aspas – cada símbolo tem o seu próprio significado, formam a estrutura do conhecimento e simplificam a interação entre pessoas de diferentes culturas e épocas. Os símbolos podem representar ideias, objetos, relações ou fórmulas matemáticas, a sua utilização depende em grande parte do contexto.

Math signs — símbolos matemáticos

Math Signs

A história dos sinais matemáticos desenvolveu-se ao longo dos séculos. Percorreram um longo caminho desde descrições verbais até à linguagem simbólica da ciência. Na antiguidade, os egípcios e babilónios usavam palavras e desenhos para indicar operações. O desenvolvimento dos sinais modernos começou nos séculos XVI e XVII: o sinal "+" foi usado pela primeira vez por Nicholas Chuke em 1489 e o sinal "−" por Johann Widmann. O sinal de igualdade "=" foi inventado em 1557 por Robert Record. Ele acreditava que "nada pode ser mais igual do que um par de linhas idênticas". Com o tempo, a matemática tornou-se uma linguagem universal, na qual cada símbolo tem um significado lógico preciso. Com a ajuda destes símbolos, os cientistas expressam as ideias mais complexas e dão-lhes uma forma compacta.

Termos:
EN: plus sign, minus sign, equals sign, greater/less than, division/multiplication sign, math signs
PT: sinal de mais, sinal de menos, sinal de igual, maior que/menor que, sinal de divisão/multiplicação; sinais matemáticos

Colocações:

Exemplos EN→PT:

Erros comuns:

Mini-tabela:

EN

PT

plus sign

sinal de mais

minus sign

sinal de menos

equals sign

sinal de igual

greater than (>)

sinal de maior que

less than (<)

sinal de menor que

multiplication sign (×)

sinal de multiplicação

division sign (÷//)

sinal de divisão

Math signs — factos interessantes

O sinal de infinito (∞) foi introduzido em 1655 pelo matemático britânico John Wallis. Uma das teorias sugere que ele foi inspirado pelo número romano 1000 invertido (CIƆ).

O sinal de percentagem (%) tem origem na expressão latina per cento - "por cem". Em manuscritos da Idade Média, era escrito como 'pc' ou "p cento".

O sinal de divisão (÷), também chamado "obelus", era usado na antiguidade para marcar passagens duvidosas em textos.

O símbolo π (pi) foi inventado em 1706 por William Jones. Este sinal deve a sua popularidade a Euler, que escolheu a letra grega "π" da palavra perimetros - "círculo".

Em diferentes épocas, os mesmos sinais eram usados para indicar diferentes operações. Foram padronizados nos séculos XVIII e XIX com o advento do sistema que ainda é usado hoje.

Punctuation signs — Sinais de pontuação

Os sinais de pontuação ajudam a organizar e estruturar frases. O termo provém da palavra latina punctum, que significa pausa ou paragem.

A história do surgimento dos sinais de pontuação está indissociavelmente ligada ao desenvolvimento da escrita e da impressão. Os primeiros escritores eram monges que viviam na Idade Média. Eles faziam livros manuscritos, mas não usavam sinais de pontuação e não dividiam o texto em palavras separadas. A maioria dos manuscritos desse período consiste em palavras escritas praticamente sem espaços. Por vezes, os escribas dividiam palavras com pontos ou cruzes, sem seguir quaisquer regras.

A necessidade urgente de sinais de pontuação surgiu com o aparecimento e desenvolvimento ativo da impressão nos séculos XV e XVI. Em meados do século XV, os impressores italianos Manuzio e Manuzio inventaram a pontuação para a escrita europeia. Esta foi amplamente aprovada em muitos países europeus e ainda é usada hoje.

Termos:
EN: punctuation marks (norm), raramente: punctuation signs
PT: sinais de pontuação (ponto, vírgula, etc.)

Colocações:

Exemplos EN→PT:

Erros comuns:

Mini-tabela:

EN

PT

comma

vírgula

semicolon

ponto e vírgula

colon

dois pontos

dash

travessão / traço

quotation marks

aspas

parentheses

parênteses

ellipsis

reticências

Significado dos sinais de pontuação

Os sinais de pontuação desempenham um papel importante na linguagem escrita, ajudam a transmitir com precisão o significado do texto e as emoções do autor. Graças a eles, o fluxo de informação é estruturado. Tornam-no mais compreensível para o leitor.

A presença de vírgulas que separam frases complexas torna-as mais fáceis de compreender.

Estes sinais de pontuação também são usados ao enumerar elementos, enquanto os pontos são usados para indicar o fim de um pensamento. Os pontos de interrogação e exclamação são necessários para transmitir a entoação. Travessões e dois pontos servem como explicação introdutória, as aspas são indispensáveis para marcar citações e entre parênteses são colocadas observações adicionais.

Sem sinais de pontuação, o texto seria um fluxo interminável de palavras, no qual seria difícil estabelecer os limites das frases e as relações significativas entre as suas partes. O uso correto dos sinais de pontuação é uma condição importante para a comunicação escrita correta.

Indícios, características, indicações (evidence/indications)

Indícios, características e provas são usados para designar propriedades e características. As características ajudam a identificar objetos, sujeitos ou fenómenos. Também são definidos como indicadores, sinais e indicações para identificar algo. Distinguem-se características comportamentais, económicas e relacionadas com o tempo. Com base em várias características, diagnosticam-se problemas de saúde.

Termos:
EN: sign(s) of X; a bad/good sign
PT: sinal(is) de X; um mau/bom sinal; formalmente: indicações

Colocações:

Exemplos EN→PT:

Erros comuns:

Mini-tabela (situação — EN — PT):

Situação

EN

PT

Economia

signs of a slowdown

sinais de abrandamento

Tempo

signs of rain

sinais de chuva

Saúde

warning signs of stroke

sinais de alerta de AVC

Comportamento

signs of stress

sinais de stress

Busca/resgate

signs of life

sinais de vida

signs of burnout

Signs of stress — Sinais de stress

O stress nas pessoas manifesta-se numa série de diferentes sintomas que afetam o estado físico, emocional e comportamental. Existem sintomas físicos, emocionais, cognitivos e comportamentais. Diferentes pessoas apresentam diferentes sintomas de stress.

Os sintomas físicos de influências externas negativas incluem batimento cardíaco acelerado combinado com falta de ar, tonturas, náuseas, problemas estomacais, tremores e suores, insónia, pesadelos e acordar frequentemente.

Os sintomas emocionais de stress são ansiedade e inquietação, irritabilidade, expressões de raiva e intolerância, mau humor, sensação de vazio e de inutilidade própria.

signs of stress

Alguém que experiencia stress frequentemente não consegue relaxar e perde interesse em atividades que anteriormente lhe traziam alegria e prazer.

Os sintomas cognitivos de stress são má memória, problemas de concentração, pensamento negativo, pessimismo e pensamento criativo reduzido.

Os sintomas comportamentais de stress incluem mudanças nos hábitos alimentares, como apetite fraco ou excessivo, tendência a usar estimulantes (café, álcool, cigarros), procrastinação, isolamento social e relutância em contactar os outros. Pessoas expostas ao stress frequentemente apresentam hábitos nervosos como balançar o pé ou mexer constantemente no cabelo. O seu comportamento pode ser agressivo ou impulsivo. Outra característica comportamental do stress é uma diminuição da produtividade no trabalho ou durante os estudos.

Signs of burnout — Sinais de burnout

O burnout emocional refere-se a um estado em que se observa exaustão física, emocional e mental, causada por stress prolongado, sobrecarga ou conflitos na vida privada e no local de trabalho.

Os sintomas físicos de burnout são fadiga crónica e falta de energia. A pessoa sente-se exausta, mesmo após uma boa noite de sono. Pode ter dores de cabeça ou musculares frequentes, alterações no apetite, sistema imunitário enfraquecido e doenças frequentes.

signs of burnout

Os sintomas emocionais de burnout incluem perda de interesse no trabalho. A pessoa torna-se cínica e cética, e surgem sintomas de choro fácil e raiva. Mesmo pequenos problemas podem provocar uma reação intensa.

Os sintomas comportamentais incluem isolamento, expectativas irrealistas e produtividade reduzida. Pessoas que sofrem de burnout frequentemente apresentam comportamento autodestrutivo: fumam, comem demais e bebem muito álcool. Dessa forma, tentam processar as suas emoções negativas avassaladoras.

Sinais, gestos (comunicação)

Sinais e gestos fazem parte da comunicação não verbal. Ajudam a comunicar sem palavras. Estes conceitos referem-se a diferentes elementos da comunicação não verbal, onde a informação é transmitida através de movimentos corporais, expressões faciais, posturas e outros meios.

Os sinais são mensagens breves sobre um objeto, estado ou evento. São transmitidos através de meios não verbais. Os sinais têm, entre outras, a função de complementar e clarificar a fala, por exemplo, a frase: "Por favor, dê-me a caneta" é complementada com um gesto que aponta para o artigo de escritório. Os sinais são usados para regular a interação, por exemplo, um olhar direto e sobrancelhas levantadas indicam o desejo de iniciar uma conversa.

Permitem expressar emoções sem palavras e mostrar aos outros, através de expressões faciais, o que se sente.

Uma das características dos sinais não verbais é que são situacionais: refletem o estado atual de uma pessoa durante a comunicação, "aqui e agora".

Os gestos são movimentos corporais que expressam a atitude do falante em relação a uma pessoa, situação ou objeto. Distinguem-se gestos reguladores, que determinam a atitude do falante em relação a uma situação específica, e gestos simbólicos, que substituem palavras ou frases inteiras na comunicação. Existem também gestos ilustrativos, que formam uma imagem completa ("tão grande").

signs of gestures

É notável que o mesmo gesto pode ter diferentes interpretações em diferentes países e culturas.

Termos:

EN: give me a sign; signal; gesture

Pt: dá-me um sinal; sinal; gesto

Colocações:

Exemplos EN→PT:

Erros comuns:

Mini-tabela (intenção — EN — melhor variante PT):

EN

PT

Give me a sign

Dá-me um sinal

Send a signal

Enviar um sinal

Make a gesture

Fazer um gesto

Hand signals

Sinais manuais

Gestos na prática da fala

Na prática da fala, utilizam-se gestos reguladores, gestos ilustrativos, emblemas, gestos indicativos e gestos afetivos.

Os gestos reguladores ajudam a dirigir a conversa, fazer pausas e concluir afirmações. Incluem acenos de cabeça, olhares significativos, ligeiros movimentos das mãos ou do corpo.

Os emblemas têm um significado específico próprio. São usados quando as palavras não são necessárias ou são inadequadas. Encolher os ombros, por exemplo, significa 'não sei' ou 'não posso fazer nada'. Uma mão junto ao ouvido é interpretada como um pedido para falar mais alto.

Os gestos ilustrativos são usados para dar uma ideia da forma, dimensões e localização de um objeto.

Os gestos indicativos apontam para um objeto e frequentemente substituem o seu nome. São usados em vez de uma descrição das características e da posição espacial do mesmo.

Um grupo separado é formado pelos gestos afetivos, que expressam diretamente o estado emocional de uma pessoa. A principal forma de o fazer é através da expressão facial, mas os sentimentos também podem ser expressos através de posturas, movimentos das mãos e movimentos corporais.

Sinais de trânsito, placas, letreiros

Os sinais de trânsito, placas e letreiros contêm símbolos ou textos que informam os utentes da estrada sobre as circunstâncias, particularidades e regras que devem ser observadas. Contêm informações sobre a rota. Graças aos sinais de trânsito, podem ser evitados acidentes. As placas e letreiros são colocados ao longo das autoestradas. Tais construções são resistentes a variações de temperatura e precipitação. Para a sua fabricação são usados materiais resistentes a condições meteorológicas adversas.

As placas são uma categoria especial de sinais de trânsito que são colocadas exclusivamente em combinação com sinais de trânsito padrão. Clarificam a informação no sinal principal.

Os sinais de trânsito pertencem à categoria de instrumentos de navegação que ajudam os automobilistas e peões a orientar-se e que promovem a segurança. A sua principal tarefa é informar os condutores sobre a direção de condução, saídas e entradas próximas, e a presença de objetos importantes como instituições médicas, postos de combustível e hotéis.

As placas na estrada podem não só ser informativas, mas também publicitárias. É importante que não obstruam o trânsito, não distraiam os condutores e não dificultem a condução de veículos.

Traffic signs — Sinais de trânsito

Os sinais de trânsito são classificados em diferentes tipos, dependendo da sua função. Podem servir como aviso de perigo potencial, a ordem de cruzamentos, restrições e outras circunstâncias.

Traffic Signs

Ignorar as prescrições de muitas placas é considerado uma infração ao Código da Estrada, pela qual é aplicada uma coima se for registado por uma câmara de trânsito ou um agente da polícia.

Termos:
EN: traffic sign(s), road sign(s)
PT: sinal(is) de trânsito; sinais rodoviários (classe)

Colocações:

Exemplos EN→PT:

Exemplos EN→PT:

Mini-tabela (sinais padrão):

EN

PT

stop sign

sinal de STOP

yield/give way

cedência de passagem

no entry

sentido proibido

speed limit

limite de velocidade

pedestrian crossing

passadeira / passagem de peões

road works

obras na estrada

parking

estacionamento

Warning signs — Sinais de perigo

Nas estradas, encontram-se frequentemente sinais de perigo que informam os automobilistas sobre a natureza do perigo esperado e a necessidade de tomar medidas adequadas na situação dada.

Os sinais de perigo são sinais que informam os automobilistas para que possam reagir rapidamente a mudanças na situação do trânsito e assim evitar acidentes e coimas.

Warning Signs

EN → PT: warning signs → sinais de perigo (geralmente um triângulo vermelho).
Exemplos:

Prohibition signs — Sinais de proibição

Os sinais de proibição, que introduzem ou levantam certas restrições no trânsito, formam uma categoria separada. Podem proibir conduzir num determinado local, virar, ultrapassar, acelerar ou parar.

Frequentemente, estes sinais são redondos, têm uma borda vermelha ou fundo azul. Por vezes são atravessados por uma linha vermelha. Os sinais de proibição mais comuns são os que contêm os textos: "Acesso proibido", "Trânsito proibido", "Ultrapassagem proibida".

Prohibition signs

EN → PT: prohibition signs → sinais de proibição (círculo com borda vermelha).
Exemplos:

Mandatory signs — Sinais de obrigação

Os sinais de trânsito obrigatórios permitem aos automobilistas conduzir apenas em determinadas direções ou a uma determinada velocidade. Este é um grupo inteiro de sinais de trânsito que indicam a ordem ou natureza do trânsito numa determinada parte da autoestrada.

O sinal "Condução em frente", por exemplo, prescreve que só se pode conduzir na direção indicada e que desviar é proibido.

Mandatory signs

EN → PT: mandatory signs → sinais de obrigação (geralmente um círculo azul).
Exemplos:

Priority signs — Sinais de prioridade/aviso de prioridade

Os sinais de prioridade são usados para introduzir ou levantar regras especiais de trânsito, por exemplo em ruas onde o trânsito só é possível numa direção, ou em zonas residenciais nas cidades. Os sinais de prioridade determinam a ordem de prioridade nos cruzamentos e em troços estreitos da estrada, indicando quem deve ceder passagem e quem tem prioridade.

Priority signs

EN → PT: priority signs → sinais de prioridade.
Exemplos:

Speed limit & zone signs — Sinais de limite de velocidade e de zona

Os sinais de trânsito da categoria "Velocidade e zonas" indicam a intensidade do trânsito e troços de estrada com restrições em vigor.

Exemplo de um sinal que indica a velocidade: "Velocidade máxima". O sinal consiste num círculo branco ou amarelo com uma borda vermelha e números pretos no centro. Estes números indicam a velocidade que não deve ser excedida. O sinal é colocado em troços perigosos da estrada, antes de curvas acentuadas e descidas, e em zonas com má visibilidade.

Nas autoestradas, é frequente encontrar o sinal "Velocidade máxima geral". Este sinal indica as normas de velocidade de acordo com o Código da Estrada, sendo que excedê-las é considerado uma infração e punido com coimas. Por exemplo, dentro das localidades é de 50 km/h, fora das localidades 90 km/h e nas autoestradas 120 km/h.

Existem também sinais que indicam o início e o fim de uma zona onde se aplica um limite de velocidade. São colocados nos limites de troços de estrada onde é proibido exceder a velocidade indicada no sinal.

zone signs

EN → PT: speed limit sign → sinal de limite de velocidade; zone → sinal de zona.
Exemplos:

Information/service signs — Sinais de informação/serviço

Os sinais de informação/serviço informam sobre as particularidades da situação do trânsito, lembram a necessidade de cumprir as regras de trânsito aplicáveis à situação e informam sobre a localização de objetos específicos na rota.

Os sinais de trânsito informam sobre a localização de cidades e modos de condução recomendados.

Os sinais de serviço não obrigam os automobilistas a realizar determinadas ações, mas apenas informam sobre a localização de objetos na rota que podem ser úteis. Incluem instituições médicas, postos de combustível e áreas de descanso.

service signs

EN → PT: information signs → sinais de informação (frequentemente um retângulo azul).
Exemplos:

Direction / guide signs — Sinais de direção/indicação

Os sinais de direção e indicação informam os automobilistas sobre a localização de aldeias, cidades, a direção em que devem conduzir, a distância até aos objetos, regras de trânsito em vigor e recomendadas.

Esses sinais geralmente têm uma forma retangular ou quadrada e contêm símbolos ou inscrições com informações úteis. Os sinais deste tipo diferem na cor.

EN → PT: direction/guide signs → sinais de direção / sinais indicativos.

Exemplos:

Temporary signs — Sinais temporários/obras

Os sinais temporários indicam obras temporárias/na estrada. Esses sinais são colocados em troços de estrada onde decorrem reparações ou obras de construção. Destinam-se a avisar automobilistas e peões sobre mudanças iminentes na autoestrada e a garantir a segurança rodoviária..

Os sinais temporários podem ser de aviso, proibição, informativos ou de prioridade.

Informam sobre obras iminentes, perigos potenciais e mudanças na configuração da autoestrada.

Com base nestes sinais, os automobilistas escolhem rotas alternativas de desvio, estimam a distância até troços perigosos e reduzem a velocidade ao aproximarem-se de curvas. Graças a estes sinais, os automobilistas podem superar obstáculos nas autoestradas sem danificar o seu veículo.

EN → PT: temporary traffic signs → sinais de trânsito temporários (frequentemente amarelos).

Exemplos:

Special vehicle / lane signs — sinais de faixas/categorias de veículos

Os sinais de veículos especiais/faixas indicam faixas/categorias de veículos e ajudam a regular o trânsito em filas, incluindo faixas especiais para certas categorias de veículos.

Na maioria dos casos, esses sinais têm a forma de placas retangulares com fundo azul, imagens brancas e texto. Informam, proíbem ou obrigam os condutores a agir de determinada forma.

Nas estradas, são usados para indicar faixas destinadas a transportes públicos e ciclistas. Os sinais desta categoria indicam que a condução nesta faixa só é permitida a certos tipos de transporte, por exemplo, autocarros.

EN → PT: bus lane / tram / bicycle → faixa BUS / elétrico / bicicleta.

Exemplos:

Shop/Street signs Lojas - Letreiros de lojas/placas de rua (tabuletas, placas)

Os letreiros são placas de vários tipos com inscrições e imagens de objetos. São colocados junto a oficinas artesanais. Os letreiros podem ser tridimensionais ou planos.

As placas parecem tábuas planas nas quais é colocada informação, geralmente os horários de funcionamento.

street signs

Os sinais são usados desde a antiguidade: na Roma antiga, os comerciantes colocavam placas de pedra com imagens dos produtos vendidos nas suas lojas.

Termos:

EN: shop sign, signboard, street sign

PT: letreiro, tabuleta, placa publicitária; (street sign) placa de rua; geral — placa

Colocações:

Exemplos EN→PT:

Erros comuns:

Mini-tabela:

EN

PT

shop sign

letreiro

signboard / billboard

tabuleta / painel publicitário

open/closed sign

placa "aberto/fechado"

street sign

placa de rua

Letreiros de lojas e publicidade de fachada

Os letreiros de lojas são placas informativas que são colocadas nas fachadas de edifícios ou nas suas proximidades. Atraem a atenção dos transeuntes e indicam a presença e localização de lojas. Nas placas constam o nome da loja, logótipo, dados de contacto e outras informações. Podem ser planos, volumosos ou iluminados.

A primeira destas variantes é a mais simples e mais comum. Numa superfície plana são aplicados texto, logótipos ou imagens. Para a fabricação de tais placas utiliza-se metal, plástico ou madeira.

As placas volumosas são feitas de vários materiais, incluindo acrílico. Os banners 3D podem ser iluminados, tornando-os mais visíveis.

Uma categoria separada são os toldos que são fixados acima da entrada de um edifício e formam uma espécie de cobertura.

Os letreiros luminosos estão equipados com fontes de iluminação internas ou externas: LEDs ou tubos de néon.

As construções eletrónicas mais modernas são ecrãs LED nos quais é exibida diversa informação.

A publicidade de fachada está em todo o lado – é uma categoria extensa que consiste em caixas de luz, suportes de painéis e painéis luminosos.

Erro comum: confundir 'sinal' como letreiro (placa/letreiro) com sinal (símbolo/característica).

Placas de porta e janela

As placas de porta pertencem às placas mais comuns que são usadas para transmitir informações a visitantes e colaboradores. Podem ser tanto quadradas como retangulares. Existem placas de porta de metal, plástico, de peça única e com informação substituível.

Existe também uma classificação em placas de informação, aviso, especiais e de permissão.

As primeiras são usadas para colocar anúncios, em centros comerciais para informações sobre descontos.

As placas de aviso contêm as inscrições "cuidado" ou "acesso proibido a pessoas não autorizadas".

As placas especiais destinam-se a pessoas com deficiência, por exemplo, pessoas com deficiência visual.

Nas placas de permissão constam as inscrições "empurrar" e "puxar", que indicam em que direção as portas abrem.

As placas de janela subdividem-se em placas indicativas, de morada e de fachada.

Os indicadores facilitam a orientação num edifício desconhecido. Geralmente contêm um texto curto e compreensível ou uma imagem gráfica. Nas placas de morada consta a morada exata do edifício na rua.

As placas de fachada contêm informações sobre a localização da organização e os horários de funcionamento.

Navegação dentro de centros comerciais, edifícios e campus (wayfinding)

O wayfinding apoia a gestão de fluxos de pessoas e a criação de um ambiente arquitetónico compreensível. Esta navegação garante uma orientação simples e confortável no espaço, garante acessibilidade, segurança e cumprimento de requisitos funcionais.

Nos edifícios são instalados, por exemplo, ecrãs interativos que simplificam e aceleram o traçar de uma rota.

Nos campus aplicam-se diferentes tipos de soluções de navegação: placas informativas, indicadores de direção, quiosques digitais.

Estes fornecem informações sobre os objetos presentes no terreno e contêm indicações sobre a direção a seguir.

Follow the wayfinding signs to the exit. → Siga a sinalética até à saída.

Placas de nome de rua (não sinais de trânsito)

As placas de nome de rua são colocadas em edifícios e paragens de transportes públicos. Contêm nomes de ruas, números de casas e nomes de organizações.

As placas de nome de rua podem ser placas de fachada, placas publicitárias ou placas de morada.

As placas de fachada são colocadas em edifícios industriais, municipais e comerciais. Destinam-se a fornecer informações sobre a natureza das atividades da organização e a forma de propriedade.

As placas publicitárias contêm, além de informação oficial, também um logótipo.

As placas de morada indicam os nomes de bairros, ruas, números de edifícios ou complexos de edifícios.

Uma categoria separada são as placas que combinam as características de produtos informativos e publicitários.

Com base no material de que são feitas, as placas de nome de rua classificam-se em placas de metal, plástico, madeira e vidro.

Construções publicitárias e POS

As construções publicitárias têm uma execução não padronizada, atraem a atenção dos compradores e conduzem-nos a uma secção específica ou ao escritório da organização. Geralmente contêm informação concisa sobre produtos ou sobre promoções.

Os materiais POS (do inglês 'point of sale' – 'ponto de venda') pertencem aos artigos publicitários destinados à decoração de pontos de venda. O seu objetivo é distinguir um determinado produto ou grupo de produtos de outros, atrair a atenção do cliente e estimular uma decisão de compra.

Os tipos mais comuns de materiais POS são wobblers, stands promocionais, banners, agarradores de prateleira, tiras e autocolantes. Destacam produtos específicos.

Outro tipo são os stoppers que são colocados junto à prateleira para atrair a atenção dos compradores e mantê-los junto a um produto específico.

Exemplo:
Put the specials on the A-board. → Coloque as promoções no cavalete.

Placas legalmente obrigatórias para empresas

As placas legalmente obrigatórias para empresas contêm o nome da organização, dados sobre o registo no registo estatal, a morada exata, não apenas a cidade e rua, mas também o código postal e os horários de funcionamento.

As placas legalmente obrigatórias para empresas existem em diferentes tipos: placas de porta, de escritório e de mesa. As primeiras contêm informações sobre o número da sala, o departamento, o nome do estabelecimento e os horários de funcionamento.

As placas de mesa são colocadas nas secretárias dos especialistas e na receção.

Placas temporárias e eventos

As placas temporárias são construções que são usadas para publicitar eventos de curta duração. São usadas para anunciar saldos ou ofertas especiais e eventos futuros. Para a produção de tais placas utilizam-se geralmente materiais leves como plástico.

As placas temporárias com impressão em lona de banner são populares. A principal variante são as faixas. Na lona de banner são aplicadas imagens e inscrições através de impressão de grande formato.

Existem também placas com aplicações de película de vinil. Estas contêm exclusivamente texto e não podem ser fixadas na fachada de um edifício, mas podem ser usadas no interior, em vitrinas e janelas.

As placas temporárias também são frequentemente usadas quando não é possível colocar publicidade permanente, por exemplo, durante uma renovação de fachada.

Astrological signs — Signos astrológicos

Os signos astrológicos, ou mais conhecidos como os signos do zodíaco, são as doze partes do arco celeste ao longo do qual o sol é visível a partir da Terra durante o ano (eclíptica). Cada signo recebe o nome da constelação astronómica correspondente.

Lista de signos do zodíaco: Carneiro, Touro, Gémeos, Caranguejo, Leão, Virgem, Balança, Escorpião, Sagitário, Capricórnio, Aquário e Peixes.

Signos do Zodíaco

Signs of Zodiac

O signo é determinado pela posição do sol no momento do nascimento. No mundo astrológico, os signos do zodíaco são divididos em grupos, cada um dos quais inclui signos com características idênticas. Cada signo do zodíaco corresponde a um dos quatro elementos: fogo, terra, ar ou água.

Por exemplo: ao elemento Fogo pertencem Carneiro, Leão e Sagitário; ao elemento Terra pertencem Touro, Virgem e Capricórnio; ao elemento Ar pertencem Gémeos, Balança e Aquário; ao elemento Água pertencem Caranguejo, Escorpião e Peixes.

Elementos

EN

PT

Terra

Taurus, Virgo, Capricorn

Touro, Virgem, Capricórnio

Água

Cancer, Scorpio, Pisces

Caranguejo, Escorpião, Peixes

Fogo

Aries, Leo, Sagittarius

Carneiro, Leão, Sagitário

Ar

Gemini, Libra, Aquarius

Gémeos, Balança, Aquário

Termos:
EN: the signs of the zodiac, zodiac sign, star sign.
PT: os signos do zodíaco; signo (informal).

Colocações:

Exemplos EN→PT:

Erros comuns:

Mini-tabela (12 signos EN→PT):

EN

PT

Aries

Carneiro

Taurus

Touro

Gemini

Gémeos

Cancer

Caranguejo

Leo

Leão

Virgo

Virgem

Libra

Balança

Scorpio

Escorpião

Sagittarius

Sagitário

Capricorn

Capricórnio

Aquarius

Aquário

Pisces

Peixes

Earth signs — Signos de Terra

Cada signo do zodíaco tem características de carácter pronunciadas. Os signos do zodíaco que pertencem ao mesmo elemento têm características comuns.

Touros, Virgems e Capricórnios distinguem-se pela sua praticidade, fiabilidade, consciência sensorial e paciência.

Os signos de terra conseguem transformar ideias em resultados visíveis adotando uma abordagem metódica em vez de improvisar. Para eles, o conhecimento que pode ser aplicado na vida quotidiana e as competências úteis têm prioridade.

Os signos que pertencem ao elemento Terra estão preparados para apoiar os seus próximos e quase sempre cumprem as suas obrigações. Trabalham arduamente e não esperam resultados imediatos, porque compreendem que alcançar objetivos leva tempo.

São hábeis na gestão de recursos materiais, tanto dinheiro, propriedades como materiais naturais.

Earth Signs

Touro (20 de abril - 20 de maio) é um signo do zodíaco paciente, fiável e poupado. A maioria dos representantes deste signo do zodíaco tem um sentido de beleza bem desenvolvido. Os pontos fracos são a teimosia e um forte apego a coisas familiares. Os Touros têm medo da mudança, pelo que frequentemente perdem excelentes oportunidades por excesso de cautela.

Virgem (23 de agosto - 22 de setembro) é conhecido pela sua meticulosidade, precisão e atenção. Este é um signo do zodíaco observador, frequentemente crítico, que faz altas exigências a si mesmo e aos outros. Algumas Virgems são demasiado exigentes e inquietas e têm tendência para dar lições aos outros. Ao mesmo tempo, estão sempre prontas para oferecer apoio emocional às pessoas do seu círculo próximo.

Capricórnio (22 de dezembro - 19 de janeiro) é um signo do zodíaco disciplinado e ambicioso. Tem sempre um plano de vida com prazos claramente definidos. Os Capricórnios têm respeito pelas tradições e são frequentemente conservadores.

Water signs — signos de água

Os signos do elemento água – Peixes, Caranguejo e Escorpião – são caracterizados pela emotividade, mutabilidade e inapreensibilidade. Têm uma capacidade intuitiva bem desenvolvida e sentem bem as necessidades e sentimentos dos outros. Os signos de água são cuidadosos, frequentemente altruístas e dispostos a ajudar.

A maioria das pessoas que nasceram sob os signos do elemento água dedica-se a atividades criativas, escolhe uma profissão como artista e liga a sua vida ao mundo da arte.

Water Signs

Além disso, mostram uma tendência para a introversão e entram facilmente em conversa com novos conhecidos.

Peixes (19 de fevereiro - 20 de março) têm uma alma sensível e aspiram ao equilíbrio entre realidade e fantasia. São muito recetivos ao humor do seu ambiente. Os Peixes são por natureza muito românticos, são parceiros fiéis e ficam profundamente desapontados quando as suas expectativas não são cumpridas.

Caranguejos (21 de junho - 22 de julho) são conhecidos pela sua profundidade emocional combinada com sensibilidade. Este signo do zodíaco adapta-se facilmente em qualquer grupo, mas tem tendência para mudar frequentemente de humor.

Escorpião (23 de outubro - 21 de novembro) é um signo do zodíaco que transforma a realidade e destrói o antigo para dar lugar ao novo. Os Escorpiões vivem em tensão emocional, o que os mantém alerta.

Fire signs — signos de fogo

Os signos do elemento fogo – Carneiro, Leão e Sagitário – são caracterizados pela energia e um desejo constante de estar em movimento. Geram ideias e dão vida a projetos ousados. O seu carácter é caracterizado por propriedades como temperamento, frequentemente combinado com emotividade e desejo de dominar.

Fire Signs

Carneiros (21 de março – 19 de abril) são líderes natos que sempre assumem responsabilidade. Não têm medo de defender as suas próprias convicções, tomam decisões rapidamente e avançam.

Leões (23 de julho – 22 de agosto) são conhecidos pela sua intrepidez. Este é um signo do zodíaco teimoso que sempre segue as suas convicções e não sabe o que é dúvida. É caracterizado por propriedades como orgulho e um ego forte.

Sagitários (22 de novembro - 21 de dezembro) são caracterizados pela flexibilidade e ponderação. Podem ser chamados com segurança os filósofos do zodíaco. Os representantes deste signo do zodíaco frequentemente usam a sua própria energia para procurar a verdade. Os Sagitários mostram uma grande alegria de viver e têm um carácter impulsivo. Estão constantemente à procura de aventura e novas impressões.

Liderança inata, coragem, determinação, espírito empreendedor – todas estas características são próprias dos signos de fogo.

Air signs — signos de ar

Os representantes do elemento ar – Gémeos, Balanças e Aquários – geralmente mostram uma certa inconstância e têm constantemente necessidade de mudança, e isso em todos os aspetos da vida. Absorvem novas informações rapidamente, estão informados antes dos outros sobre o que se passa e são capazes de construir relações com o seu ambiente. Distinguem-se pela sua visão positiva do mundo. Os signos do elemento ar são conhecidos pela sua flexibilidade e capacidade de se adaptar a diferentes circunstâncias. Gémeos, Balanças e Aquários são independentes da opinião dos outros e adoram a liberdade.

Air Signs

Gémeos (21 de maio – 20 de junho) são considerados os mais mutáveis dos signos de ar. Têm um sentido refinado de tudo o que acontece e muitos deles são muito faladores. Além disso, os Gémeos praticamente não têm dificuldade em tomar decisões.

Balança (23 de setembro - 22 de outubro). As principais características deste signo do zodíaco são radicalidade, intelecto desenvolvido e espírito crítico. A Balança simboliza o equilíbrio. Os representantes deste signo do zodíaco tomam as decisões certas, mas para isso precisam de muito tempo.

Aquário (20 de janeiro - 19 de fevereiro). Um signo fixo que é conhecido pela sua teimosia. Os Aquários são geralmente humanistas que trazem conhecimento ao mundo.

Chinese signs - Signos chineses

O zodíaco chinês é um sistema que consiste em 12 animais que representam um ciclo de 12 anos: o Rato, o Boi, o Tigre, o Coelho, o Dragão, a Serpente, o Cavalo, a Cabra, o Macaco, o Galo, o Cão e o Porco.

Chinese Signs

A origem de cada signo do zodíaco remonta à dinastia Han (206 a.C. - 220 d.C.), embora alguns elementos tenham surgido antes.

A história dos signos chineses está ligada a uma lenda que conta que o Imperador de Jade decidiu inventar uma forma de medir o tempo e convidou todos os animais a participar numa corrida. Os primeiros doze que atravessaram o rio ganharam um lugar no zodíaco.

EN

PT

Pinyin (字符)

Breve

Rat

Rato

shǔ (鼠)

astúcia, início do ciclo

Ox

Boi

niú (牛)

diligência, fiabilidade

Tiger

Tigre

hǔ (虎)

coragem, impulsividade

Rabbit

Coelho

tù (兔)

suavidade, tato

Dragon

Dragão

lóng (龙)

força, sorte

Snake

Serpente

shé (蛇)

intuição, sabedoria

Horse

Cavalo

mǎ (马)

energia, dinamismo

Goat

Cabra

yáng (羊)

artístico, gentileza

Monkey

Macaco

hóu (猴)

inventividade

Rooster

Galo

jī (鸡)

precisão, franqueza

Dog

Cão

gǒu (狗)

lealdade, justiça

Pig

Porco

zhū (猪)

generosidade, conforto

Medical signs — sinais clínicos

Por sinais clínicos (signs) entende-se na medicina sinais objetivos de uma patologia ou doença, que o médico constata durante o exame do paciente. Com base nestes dados, é estabelecido um diagnóstico e é determinado o prognóstico da doença.

Os sintomas das doenças podem ser subjetivos e objetivos. Os primeiros são constatados durante a recolha da anamnese e o questionamento do paciente, os segundos durante o exame físico, laboratorial ou instrumental.

Na literatura anglo-americana, as características subjetivas e objetivas são designadas por termos diferentes: os primeiros são chamados sintomas (symptoms), os segundos sinais (signs).

medical signs

Clinical signs vs symptoms — sinais clínicos vs sintomas

Sinais clínicos e sintomas são indicadores diagnósticos de um trauma, doença ou condição.

Sinais são fenómenos objetivos que podem ser observados e medidos durante um exame ou diagnóstico. Entre os sinais incluem-se: temperatura corporal elevada, pressão arterial alta, erupção cutânea.

Sintomas são sensações subjetivas que são descritas pelo próprio paciente. Trata-se de dor, fadiga e náuseas.

Sinais e sintomas frequentemente sobrepõem-se e nem sempre podem ser interpretados de forma unívoca. Dor de cabeça, por exemplo, pode indicar um problema de saúde mais grave, mas também pode ser um sinal de desidratação ou stress.

Termos:
EN: sign(s) (objective), symptom(s) (subjective)
PT: sinais clínicos vs sintomas

Colocações:

Exemplos EN→PT:

Erros comuns:

Mini-tabela:

EN

PT

clinical signs

sinais clínicos

symptoms

sintomas

physical signs

sinais físicos

diagnostic sign

sinal diagnóstico

Signs of pregnancy — sinais de gravidez / sintomas de gravidez

O principal sinal de gravidez é a ausência de menstruação, desde que a mulher não tenha distúrbios menstruais. Também náuseas e vómitos podem indicar uma gravidez. Estes sintomas surgem 4-6 semanas após a fecundação do óvulo.

Nos primeiros 3 meses de gravidez, não é incomum sentir-se cansada e ter seios dolorosos, como antes da menstruação.

Muitas mulheres queixam-se durante a gravidez de micção frequente, alterações nas preferências de sabor e sensibilidade aumentada a odores.

Mesmo antes da ausência de menstruação, pode haver uma ligeira hemorragia de implantação, dor de tração no baixo ventre, por vezes temperatura basal corporal elevada e espessamento dos seios.

Nota sobre a terminologia: no uso quotidiano da língua em Portugal, fala-se frequentemente de sintomas de gravidez, mas sinais de gravidez também é um termo comum.

Signs of autism — sinais/características de autismo; sintomas de autismo

O autismo (perturbação do espectro do autismo, PEA) é uma condição grave que se manifesta de diferentes formas. Os sintomas dependem em grande parte da idade.

As principais características do autismo em crianças incluem a necessidade de estar sozinho, a incapacidade de construir relações calorosas com os próximos e desvios no desenvolvimento da fala.

As crianças com esta condição frequentemente apresentam o mesmo comportamento. Mudanças, sejam alterações no ritmo diário ou na rota, causam-lhes ansiedade e birras intensas. Querem que tudo permaneça igual.

Os desvios motores fazem com que a criança rode constantemente, bata palmas ou balance para a frente e para trás.

É notável que algumas características do autismo são de natureza temporária ou formam uma característica distintiva da personalidade da criança.

Os principais sintomas de autismo em adultos são dificuldades em reconhecer emoções, hipersensibilidade a odores e luz, necessidade de ações repetitivas e relutância em mudar algo. Pessoas com autismo recusam sinais não verbais (não usam expressões faciais ou gestos) ou limitam-nos.

Por vezes têm problemas com a entoação e ritmo da fala, interpretam palavras literalmente e têm uma gama de interesses limitada. O autismo também se manifesta em retraimento, tendência para a solidão e dificuldade em compreender os motivos dos outros.

Em adultos, os sintomas da condição geralmente não são tão pronunciados como em crianças e são frequentemente mascarados como características de personalidade.

Signs of diabetes — sinais/sintomas de diabetes (tipo 2)

O número de pessoas com diabetes tipo 2 aumenta a cada ano. Esta é uma forma de diabetes independente de insulina, que se desenvolve durante muito tempo sem sintomas. A causa da doença reside na insensibilidade das células à insulina.

Os sintomas mais comuns de diabetes tipo 2 são sede extrema (uma pessoa pode beber 3 a 5 litros de líquido por dia), micção frequente, especialmente à noite, e apetite aumentado (a sensação de fome não desaparece, mesmo após comer).

Na diabetes tipo 2, as feridas cicatrizam muito lentamente, até arranhões. A causa disto reside na má circulação sanguínea e perturbações no sistema imunitário.

Nas pessoas com esta condição, devido à desidratação, surge pele seca, comichão nas mãos, pés e órgãos genitais (com a síntese de glucose com urina). Como a glucose tem um efeito irritante na mucosa das vias urinárias, reduzindo as suas propriedades protetoras, as infeções são frequentes no sistema urogenital.

Em pessoas mais velhas, os sintomas podem ser menos pronunciados e apresentar-se como outras condições.

Signs of cancer — sinais de alerta/sintomas de cancro

Os sinais e sintomas de condições oncológicas podem ser gerais e dependem da localização do tumor maligno. Nas fases iniciais, o cancro frequentemente não apresenta sintomas. Os sintomas clínicos surgem com danos graves nos órgãos.

Entre os sintomas gerais que indicam cancro incluem-se fadiga inexplicável que não desaparece e perda de peso súbita sem causa aparente. As pessoas com cancro frequentemente têm temperatura corporal elevada não relacionada com doenças infeciosas, e suores noturnos.

Outros sintomas de tumores malignos incluem gânglios linfáticos aumentados e dolorosos.

No cancro, é frequente ocorrerem hemorragias do nariz e das gengivas e aparecerem hematomas no corpo sem causa aparente.

As manifestações cutâneas que podem indicar cancro incluem o aparecimento de novos sinais, alterações na cor e forma de sinais existentes e úlceras que não cicatrizam.

Signs of stroke — sinais de alerta de AVC

Os sinais de um AVC manifestam-se numa deformação do rosto, nomeadamente uma boca torta. Com uma hemorragia no cérebro, surge uma sensação de fraqueza nas pernas e braços, principalmente de um lado do corpo. A pessoa começa a ter dificuldade em falar, as suas palavras tornam-se indistintas e tem dificuldade em compreender o que os outros dizem.

Além disso, podem surgir problemas de visão, que podem afetar um ou ambos os olhos.

Num AVC, quase sempre ocorrem tonturas e perturbações de coordenação, e dor de cabeça súbita e intensa que não é causada pelos gatilhos habituais.

Como resultado da influência no cérebro, pode ocorrer desorientação súbita e problemas de memória.

Ao surgir qualquer um dos sintomas mencionados, é necessária ajuda médica imediata.

Vital signs — sinais vitais

Sinais vitais, consistindo em vários indicadores médicos que indicam o estado das principais funções corporais.

Os quatro principais sinais vitais são temperatura corporal, pressão arterial, frequência cardíaca e frequência respiratória.

O objetivo de medir os sinais vitais é avaliar o estado físico geral de uma pessoa, detetar possíveis desvios e seguir o progresso em direção à recuperação.

Os valores normais dos sinais vitais dependem da idade, sexo, peso corporal e estado geral de saúde.

Em caso de desvios significativos da norma, é necessário consultar imediatamente um médico.

Termos:
EN: vital signs
PT: sinais vitais / parâmetros vitais (ambos são permitidos; sinais vitais é mais usado em comunicação formal)

Colocações:

Exemplos EN→PT:

Erros comuns:

Mini-tabela:

EN

PT

temperature

temperatura

pulse

pulso

respiration

respiração

blood pressure

pressão arterial

oxygen saturation

saturação de oxigénio

Signs in sign language — Gestos em língua gestual

Os gestos são ativamente usados na língua gestual. São usados para expressar gratidão e desculpas, para cumprimentar alguém, e são aplicáveis em diferentes situações.

Os gestos de fala são representados por movimentos das mãos, que substituem palavras individuais e por vezes expressões inteiras.

Os gestos são figurativos: um movimento da mão ajuda a transmitir as características de um objeto ou certas ações. O amor, por exemplo, é expresso colocando a mão sobre o coração.

Os gestos ilustrativos ajudam a chamar a atenção para certas coisas e objetos, indicam a direção e representam contornos.

Entre os adaptadores incluem-se expressões faciais, movimentos das mãos e pés que representam o estado emocional, do tédio à tensão.

Os reguladores são ações não verbais que guiam a conversa entre pessoas (contacto visual com interlocutores, acenos de cabeça).

Termos:
EN: sign(s) in sign language, to sign (a word), handshape, facial expression.
PT: gestos (em língua gestual), gesticular, forma da mão, expressão facial; Língua Gestual Portuguesa (LGP).

Colocações:

Exemplos EN→PT:

Erros comuns:

Mini-tabela (glossário básico):

EN

PT

hello

olá (gesto)

thank you

obrigado (gesto)

sorry

desculpa (gesto)

please

por favor (gesto)

yes / no

sim / não (gestos)

help

ajuda (gesto)

Tabelas comparativas 'Signs'

As tabelas comparativas ajudam-no a compreender como usar corretamente a palavra sign/signs em diferentes contextos e situações. Contêm exemplos claros de uso correto em inglês e português. As tabelas mostram o significado EN, o melhor equivalente PT e aplicações, variando desde sintomas objetivos de doenças na medicina até astrologia e pontuação.

Tabela 1. Significado EN → melhor equivalente PT → quando usar

EN

PT

Quando usar

math sign

sinal (sinal de mais, etc.)

Fórmulas, cálculos, sinais + − × ÷ =/p>

punctuation mark

sinal de pontuaçãop

Pontuação de texto

sign (evidence)

sinal, indicação

Característica/prova (saúde, economia)

warning sign (abstract)

sinal de alerta / indício

"Sinais alarmantes"; sinal — como 'sinal’

sign (hint from someone)

sinal

"Dá-me um sinal"

signal (to send)

sinal

Técn./org. "dar um sinal"

gesture

gesto

Gestos físicos

traffic sign

sinal de trânsito

Sinais de trânsito

shop sign

letreiro / tabuleta

Placas, tabuletas

zodiac sign

signo

Astrologia

clinical sign

sinal clínico

Característica objetiva na medicina

vital signs

sinais vitais

Sinais vitais

Tabela 2. Colocação EN → tradução típica PT → observação/armadilha

EN collocation

PT

sign convention

convenção de sinais

Matemática, não placa

change the sign

mudar o sinal

Álgebra

punctuation marks

sinais de pontuação

Em EN — marks, não signs

early signs of X

sinais precoces de X

Sinais, não placas

warning signs

sinais de alerta

Ambos possíveis

give me a sign

dá-me um sinal

Dica/sinal de uma pessoa

send a signal

enviar um sinal

Significado organizacional/político

hand signal

sinal manual

Gesto-sinal com a mão

traffic sign

sinal de trânsito

Apenas sinal

shop sign

letreiro

Tabuleta

no-entry sign

sinal de sentido proibido

Léxico rodoviário

zodiac sign

signo

Variante informal

clinical signs

sinais clínicos

Terminologia médica

vital signs

sinais vitais

Não sinais vitais literais

sign language sign

gesto

No contexto de LGP/ASL

Erros comuns e armadilhas

Ao usar Signs, é importante evitar erros. Os desvios linguísticos podem distorcer a essência da mensagem e confundir os interlocutores. Tais problemas ocorrem mais frequentemente em pessoas que não dominam bem a língua. Os turistas podem cair em armadilhas linguísticas porque não compreendem quando uma determinada expressão é apropriada.

É importante usar os sinais corretamente em diferentes situações – esta é a melhor forma de mostrar aos outros que é letrado e culto. Estude exemplos de erros comuns para evitar cometer os mesmos.

Mini-teste (autoavaliação)

Faça o nosso mini-teste – esta é uma excelente forma de verificar os seus conhecimentos. Para cada pergunta são dadas três opções de resposta. Em todo o lado está indicada a opção correta para eliminar quaisquer dúvidas que possa ter. O mini-teste consiste em 10 perguntas e demora apenas alguns minutos, mas aumenta o seu nível de conhecimento.

O nosso material conclui-se com um bloco de perguntas frequentes e respostas.

Escolha o melhor equivalente PT.

  1. Use the minus sign.
    A) sinal de menos B) placa de menos C) símbolo de menos
    Resposta: A
  2. Check the punctuation marks.
    A) sinais de pontuação B) marcas C) sinais de pontuação
    Resposta: A
  3. Early signs of recovery
    A) primeiros sinais de recuperação B) sinais precoces de recuperação C) placas precoces de recuperação
    Resposta: B
  4. Give me a sign when you’re ready.
    A) Dá-me uma placa… B) Dá-me um sinal… C) Dá-me um símbolo…
    Resposta: B
  5. Follow the traffic signs.
    A) siga os sinais B) siga as placas C) siga os sinais de trânsito
    Resposta: C
  6. a no-entry sign
    A) um sinal de sentido proibido B) uma marca de entrada proibida C) um símbolo de proibição
    Resposta: A
  7. What’s your zodiac sign?
    A) Qual é a tua placa? B) Qual é o teu signo? C) Qual é o teu símbolo?
    Resposta: B
  8. clinical signs of dehydration
    A) sintomas clínicos de desidratação B) sinais clínicos de desidratação C) sinais vitais de desidratação
    Resposta: B
  9. Monitor the patient’s vital signs.
    A) sinais vitais B) sinais vitais literais C) marcas vitaisn
    Resposta: A
  10. He made a hand signal to stop.
    A) ele fez um gesto manual para parar B) ele fez um sinal manual para parar C) ele colocou uma placa manual para parar
    Resposta: A (possível B em alguns contextos; gesto manual — mais natural)

FAQ

Sign pode sempre ser traduzido como sinal?
Não. Sinal é em sentido abstrato também um sinal matemático. Outras traduções são placa, letreiro/tabuleta, sinais vitais, gesto.
Qual é a diferença entre sign e signal?
Sign significa 'sinal/característica' ou 'dica': sinal. Signal significa 'sinal' como ato de transmissão/impulso: sinal.
Como se diz 'traffic sign' e 'shop sign/signboard'?
traffic sign → sinal de trânsito; shop sign/signboard → letreiro/tabuleta.
Porquê punctuation marks e não signs?
Essa é a norma no inglês contemporâneo; equivalente PT — sinais de pontuação.
Como se diz em português "vital signs"?
sinais vitais / parâmetros vitais.
Como se diz "signs in sign language"?
gesto (em língua gestual); verbo: gesticular (He signs fluently → Ele gesticula fluentemente).